D ' autres propositions visent à stimuler la création de réserves indigènes. 其他一些倡议旨在加快土著居民保护区的建设。
En 1964, il croise le chemin de l'ancien roi Léopold III de Belgique, alors que celui-ci est en expédition dans les réserves indigènes protégées du Mato Grosso. 1964年郝倪遇上了比利时的先王利奥波德三世,他当时正在巴西马托格罗索州考察原住民保护区。
En ce qui concerne les zones protégées, on procède de concert avec les représentants d ' organisations et de collectivités d ' autochtones à la formulation d ' une politique concertée de gestion des zones protégées qui chevauchent les réserves indigènes. 正在与土著社区和组织的代表协商拟订议定政策,以管理与土著保留区重叠的保护区。
Entre juillet 2004 et juin 2005, 15 projets préliminaires ont été proposés pour la création de réserves indigènes dans les départements de Putumayo, Vichada, Guaviare et Nariño; et cette réflexion continue de progresser. 仅从2004年7月到2005年6月,哥伦比亚就颁布了15部关于在普图马优省、维查达省、瓜维亚雷省、纳里尼奥省建立土著居民保护区的纲要文件。
Elle comprend des normes sur l ' attribution et l ' administration des ressources des réserves indigènes provenant du Système général de participations (alinéa 4 de l ' article 83 amendé par le décret 1512 de 2002). 该法律包括对土著保护区的资源的分配和管理标准。 这里所说的保护区,是通过总参与体系形成的(插入经修正的2002年第1512号法律的第83条第4款)。
La majorité de la population autochtone pauvre, soit environ 14 millions de personnes, a été forcée de vivre dans des zones rurales connues pendant la période coloniale comme des < < réserves indigènes > > , où les terres, les pluies et l ' infrastructure générale étaient mauvaises. 大约有1 400万人数的占大多数的贫穷土著人民被迫生活在农村地区,这些地区在殖民时期被称为 " 土著保留地 " ,那里的土壤、降雨和总的基础设施很差。
Par ailleurs, 40 % de la végétation naturelle était protégée par la loi dans le cadre de parcs et de réserves indigènes, ce qui avait un effet positif sur la diversité biologique, même si moins de 5 % d ' un quart des terres émergées et de la moitié des aires marines de la planète étaient ainsi protégées. 此外,40%的天然植被在公园和土著保留地受到法律保护,此举对生物多样性产生了积极影响,但这种保护的范围还不到全世界土地的5%和海洋面积的一半。
Bengoa a évoqué l ' autogestion du peuple kuna du Panama, qui bénéficiait d ' une certaine autonomie depuis les années 20, ainsi que des exemples plus récents tels que la reconnaissance par le Gouvernement colombien des resguardas, ou réserves indigènes. 本戈亚先生谈到巴拿马Kuna人的自我管理,他们自1920年代以来享有一定程度的自治;他也提到一些更新近的例子,如哥伦比亚政府承认土著 " resguardas " 或保留地。